За 4 дня перерыва проебала начисто все свое произношение и приобрела откуда-то чистейшее поливановское. Преподавательница была вчера в ужасе и допытывалась где я этого нахваталась. А я не знаю, я реально просто 4 дня не прикасалась к японскому. Я теперь этого "си" боюсь и когда вижу на странице при чтении, сразу запинаюсь, потому что хз как уже сказать-то, чтобы был нормальный звук %)) Зато читать стала раза в 2, а иногда в 3 быстрее. Не как на русском, конечно, но уже не подвисая перед каждым слогом. Чудеса, блин: произношение минус, чтение хираганы плюс %))
Вчера же начали катакану. Ну что сказать? Зря я ее боялась, она вполне себе )) Больше всего я боялась, что мое неумение нарисовать нормальную линию на катакане вылезет и расцветет. Однако же бесчисленное количество написанных знаков хираганы реально набило руку и улучшило художественные способности, поэтому все гораздо лучше, чем думалось )) Да, бывают кривости, но это уже не сопоставимо с первой нарисованной в жизни хираганой. Я иногда нахожу на столе те тетрадные листки и с ужасом прячу подальше %)) С катаканы, кстати, меня почему-то штырит больше, я бы даже сказала воспоминания просыпаются. Или это потому, что для ускорения чтения я стала стараться выключать себя с русского вообще, когда работаю чисто с японским. В результате я пишу букву без трансляции ее на русский, оперируя японским же обозначением звука. И она звучит в голове, как она звучит...